皆さんは中国語を聞いてどう思いますか?
ほとんどの方は、何を言っているのかさっぱりわからないと思うでしょう。
単語や短い会話を聞いても、英語より難しく感じる方が多いのではないでしょうか。
しかし日本人にとっては、中国語を習得するのは英語よりもずっと簡単です。
今回は中国語初心者や、なかなか中国語が上達しないとお悩みのかたに方に、とっておきの方法を伝授します。
中国語と英語の習得方法の難易度の違い

中国語と英語を聞き比べた場合、やはり知っている単語は外来語も含めて圧倒的に英語の方が多く、聞き馴染みのある単語が日常的にたくさんあります。
しかし、いざ会話をする段階になると英語で話せる人はそれほど多くないと思います。
つまり外来語として浸透していても、いざ会話するとなるとできない人が多いはずです。
では日本人にとって中国語と英語を比べるとどちらが習得しやすいと思いますか?
その答えは、実は中国語の方が日本人にとって習得しやすい言語なのです。
なぜなら、漢字を使う言語であるということと、中国語の常用漢字3805個のうち、日本語の漢字と同じ文字が1013個もあります。
つまり約27%が、もうすでに知っている漢字だということです。
ただ同じ漢字でも意味の違うものがあるので注意が必要です。
しかし違う意味の漢字の中には、とてもユニークなものがあるので、かえって印象深くなって覚えやすいものもあります。
例えば「手紙」(shouzhi)という漢字の意味は「トイレットペーパー」のことです。
また「愛人」(airen)は日本語の愛人(あいじん)の意味ではなく「配偶者」つまり夫や妻のことです。
このように考えれば強く印象に残るので、覚えやすいかもしれません。
また中国ではカタカナ表記がないので、外来語も漢字で表記されます。
例えばロボットは「机器人」(jiqiren)、コンピュータは「电脑」(diannao)など何となくわかるかもしれません。
しかし、いざ会話をする段階になると英語で話せる人はそれほど多くないと思います。
つまり外来語として浸透していても、いざ会話するとなるとできない人が多いはずです。
では日本人にとって中国語と英語を比べるとどちらが習得しやすいと思いますか?
その答えは、実は中国語の方が日本人にとって習得しやすい言語なのです。
なぜなら、漢字を使う言語であるということと、中国語の常用漢字3805個のうち、日本語の漢字と同じ文字が1013個もあります。
つまり約27%が、もうすでに知っている漢字だということです。
ただ同じ漢字でも意味の違うものがあるので注意が必要です。
しかし違う意味の漢字の中には、とてもユニークなものがあるので、かえって印象深くなって覚えやすいものもあります。
例えば「手紙」(shouzhi)という漢字の意味は「トイレットペーパー」のことです。
また「愛人」(airen)は日本語の愛人(あいじん)の意味ではなく「配偶者」つまり夫や妻のことです。
このように考えれば強く印象に残るので、覚えやすいかもしれません。
また中国ではカタカナ表記がないので、外来語も漢字で表記されます。
例えばロボットは「机器人」(jiqiren)、コンピュータは「电脑」(diannao)など何となくわかるかもしれません。
中国語の特徴「四声」(声調)の覚え方とコツ

中国語で最も特徴的なのは「四声」(声調)と言って「音程の上げ下げ」によって同じ文字でも意味が変わることです。
中国語には「第一声」「第二声」「第三声」「第四声」と4つの音の変化があります。
中国語学習の最大の壁とも言われている「声調変化」ですが、声調の覚え方にもコツがあるのでご安心ください。
まずは声調を意識しすぎるのはNGです。
声調を意識しすぎると「不自然な発音・リズム」になりやすい。
第一声「妈」(お母さん) 第二声「麻」(アサ) 第三声「马」(ウマ) 第四声「骂」(罵る)などの声調を覚える場合は、第一声から第四声までリズム良く反復練習を行うのです。
他の単語も同じように第一声から第四声までリズム良く反復練習をすれば自然と身につきます。
つまり「聞く」「話す」を繰り返すことが声調をマスターする近道です。
例えば皆さんも良く知っている「こんにちは」は「你好」(ニーハオ)は第三声+第三声ですが、第三声が続く時は前の第三声は第二声に変化します。
これを毎日反復練習をすれば自然と正しい声調になります。
このように覚えれば正しい発音と声調がが身につきます。
・第一声:一番高い音を維持しながら発声する。
・第二声:中間の音から一番高い音へ一気に上げる。
・第三声:低い音から一回下げた後に、ほんの少し少しだけ音を上げる。
・第四声:一番高い音から、一番低い音に一気に下げる。
中国語には「第一声」「第二声」「第三声」「第四声」と4つの音の変化があります。
中国語学習の最大の壁とも言われている「声調変化」ですが、声調の覚え方にもコツがあるのでご安心ください。
まずは声調を意識しすぎるのはNGです。
声調を意識しすぎると「不自然な発音・リズム」になりやすい。
第一声「妈」(お母さん) 第二声「麻」(アサ) 第三声「马」(ウマ) 第四声「骂」(罵る)などの声調を覚える場合は、第一声から第四声までリズム良く反復練習を行うのです。
他の単語も同じように第一声から第四声までリズム良く反復練習をすれば自然と身につきます。
つまり「聞く」「話す」を繰り返すことが声調をマスターする近道です。
例えば皆さんも良く知っている「こんにちは」は「你好」(ニーハオ)は第三声+第三声ですが、第三声が続く時は前の第三声は第二声に変化します。
これを毎日反復練習をすれば自然と正しい声調になります。
このように覚えれば正しい発音と声調がが身につきます。
・第一声:一番高い音を維持しながら発声する。
・第二声:中間の音から一番高い音へ一気に上げる。
・第三声:低い音から一回下げた後に、ほんの少し少しだけ音を上げる。
・第四声:一番高い音から、一番低い音に一気に下げる。
中国語の発音、発声の仕方の特徴とは

赤ちゃんが母国語を覚える順序は、まず聞いて理解して、真似をして話せるようになる。
その後で理解できた言葉を文字で書くことができるようになります。
まずは言葉の意味を理解して、その言葉を話すことが先です。
中国語でも英語でも、発音や発声の仕方が日本語と大きく異なるので、その言葉を繰り返し何回も聞いて脳に定着させることを優先します。
その後、正しい発音のコツを繰り返し発声することで定着して習得できます。
母国語(日本語)を完全に習得する前の小学校低学年までなら、外国語の発音は比較的正しく発音できますが、それ以上の年齢になると少し時間がかかります。
一旦、日本語の発音の概念を忘れて、素直に真似をする方法を学ぶことが重要です。
そのためには発音の教え方の上手な講師に習うことが必要です。
日本人講師の場合は、海外に留学していたり、海外で仕事をしていて、ネイティブの発音に慣れている講師がいいです。
また初心者が受講する場合は、外国人講師に習うよりも日本人講師の方がコツを良く知っているので理解しやすいです。
ネイティブの講師の場合、発音の矯正が難しいです。
私も海外で日本語を教えた時に正しく発音できない生徒がたくさんいました。
根本的な発音、発声の仕方が違うのでネイティブ講師は苦労します。
特に初心者の場合は、母国語が同じで外国語も正確に発音できる講師がいいと思います。
その後で理解できた言葉を文字で書くことができるようになります。
まずは言葉の意味を理解して、その言葉を話すことが先です。
中国語でも英語でも、発音や発声の仕方が日本語と大きく異なるので、その言葉を繰り返し何回も聞いて脳に定着させることを優先します。
その後、正しい発音のコツを繰り返し発声することで定着して習得できます。
母国語(日本語)を完全に習得する前の小学校低学年までなら、外国語の発音は比較的正しく発音できますが、それ以上の年齢になると少し時間がかかります。
一旦、日本語の発音の概念を忘れて、素直に真似をする方法を学ぶことが重要です。
そのためには発音の教え方の上手な講師に習うことが必要です。
日本人講師の場合は、海外に留学していたり、海外で仕事をしていて、ネイティブの発音に慣れている講師がいいです。
また初心者が受講する場合は、外国人講師に習うよりも日本人講師の方がコツを良く知っているので理解しやすいです。
ネイティブの講師の場合、発音の矯正が難しいです。
私も海外で日本語を教えた時に正しく発音できない生徒がたくさんいました。
根本的な発音、発声の仕方が違うのでネイティブ講師は苦労します。
特に初心者の場合は、母国語が同じで外国語も正確に発音できる講師がいいと思います。
まとめ
英語に比べて中国語の方が馴染みが無く、聞いたり話したりする機会が少ないので難しいと思われています。
しかし実は漢字という共通点があり、日本人にとっては中国語の方が習得しやすい言語です。
もちろん学校の必須科目である英語は必要不可欠ですが、英語に比べて話せる人が少ない中国語をマスターすることによって、将来の就職だけでなく、今現在の経済活動においてもチャンスが広がります。
また中国語をマスターすれば、発音の仕方が似ている英語も習得しやすくなります。
🅟🅡🅞🅕🅘🅛🅔
LaLakidsでは英語、中国語で繋がる、活躍できるをコンセプトに
オンラインレッスンで、幼児からシニアまで全国どこでも学べることが
強みです。
「外国語は正しく学べば誰でも身につけることができます」
特に幼少期から学べば、英語や中国語を身近に感じることで
学びはずっと容易になり、メキメキ上達するでしょう。
そして学んだ言葉で世界とつながる未来へ!
LaLa kidsはそんな日本をつくるための第一歩なのです。
「オンラインレッスンで英会話、中国語会話を始めよう!!」
ー6ヶ月で差がつく英語、中国語学習ー
【LaLa kids】のことをもっと知りたければ‣詳しくはコチラ
しかし実は漢字という共通点があり、日本人にとっては中国語の方が習得しやすい言語です。
もちろん学校の必須科目である英語は必要不可欠ですが、英語に比べて話せる人が少ない中国語をマスターすることによって、将来の就職だけでなく、今現在の経済活動においてもチャンスが広がります。
また中国語をマスターすれば、発音の仕方が似ている英語も習得しやすくなります。
🅟🅡🅞🅕🅘🅛🅔
LaLakidsでは英語、中国語で繋がる、活躍できるをコンセプトに
オンラインレッスンで、幼児からシニアまで全国どこでも学べることが
強みです。
「外国語は正しく学べば誰でも身につけることができます」
特に幼少期から学べば、英語や中国語を身近に感じることで
学びはずっと容易になり、メキメキ上達するでしょう。
そして学んだ言葉で世界とつながる未来へ!
LaLa kidsはそんな日本をつくるための第一歩なのです。
「オンラインレッスンで英会話、中国語会話を始めよう!!」
ー6ヶ月で差がつく英語、中国語学習ー
【LaLa kids】のことをもっと知りたければ‣詳しくはコチラ